Contenuti

Luis Cernuda, Hans Gebser y Friedrich Hölderlin. Perfiles de una investigación en marcha

Download PDF
Riasunto

Poco prima dell’iniziodella Guerra Civile spagnola, Luis Cernuda ha incontrato lo scrittore svizzero Hans Gebser. Tutti due hanno tradotto e pubblicato una breve selezione di diciotto poesie di Friedrich Hölderlin. Questa collaborazione ha due conseguenze immediate: queste traduzioni diventano un punto di riferimento per la poesia spagnola di guerra e allo stesso tempo mostrano l’interesse di Luis Cernuda per avicinare la sua poesia con altre correnti di poesia europea. Questo articolo presenta l’inizio della ricezione della poesia di Hölderlin in Spagna attraverso le versioni cernudiane, mentre analizza l’influenza che la lettura del poeta tedesco ha avuto su llavoro del poeta spagnolo.

 

Parole chiave

Luis Cernuda, Hans Gebser, Friedrich Hölderlin, traduzione, poesia europea

 

Testo completo – Spagnolo (pdf)

Leave a Reply