Contenu

La autotraducción y el difícil encaje de sistemas literarios en contacto

Download PDF
Résumé

Il y a plusieurs perspectives a partir desquelles on peut approcher l’auto-traduction. L’une d’elles correspond à l’auto-traduction au sein des communautés et des états avec plus d’une langue en coexistence, l’auto-traduction intraétatique (dans un même état politique). L’objectif de cet article est de définir ce type d’auto-traductions, d’identifier les similitudes et les différences avec l’auto-traduction interétatique (dans des états politiques différents), et de faire une approche aux motivations et aux conséquences découlant de leur pratique, en ce qui concerne tant les systèmes littéraires impliqués, comme les auto-traducteurs.

Mots-clés

Auto-traduction, auto-traduction intraétatique, auto-traduction interétatique, littératures en contact, systèmes littéraires asymétriques.