Contenu

Déconstruire la narrativité à l’écran

Download PDF
Résumé 

Cet article traite de la lecture effectuée par le cinéaste catalan Albert Serra dans son film Honor de cavalleria de El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, en l’analysant en termes de traduction/réécriture interdiscursive, où ce qu’on adapte n’est pas tant la matière de l’intrigue que la logique énonciative qui sous-tend le roman de Cervantes.

Mots-clé

Albert Serra, Honor de cavalleria, Cervantes, El Quijote, traduction interdiscursive, adaptation, ré-écriture.

Texte complet (pdf)